• home
  • Poetry
  • Prose
  • Notes
  • Translation
SUMMARY HUNTER

লিচু চোর – কাজী নজরুল ইসলাম

Tags: Kazi Nazrul Islam , Translation , বাংলা সাহিত্য
Kazi Nazrul Islam

লিচু চোর – কাজী নজরুল ইসলাম


 বাবুদের তাল-পুকুরে
হাবুদের ডাল-কুকুরে

সে কি বাস করলে তাড়া,

বলি থাম একটু দাড়া।
পুকুরের ঐ কাছে না

লিচুর এক গাছ আছে না

হোথা না আস্তে গিয়ে
য়্যাব্বড় কাস্তে নিয়ে
গাছে গো যেই চড়েছি
ছোট এক ডাল ধরেছি,

ও বাবা মড়াত করে

পড়েছি সরাত জোরে।

পড়বি পড় মালীর ঘাড়েই,
সে ছিল গাছের আড়েই।
ব্যাটা ভাই বড় নচ্ছার,
ধুমাধুম গোটা দুচ্চার
দিলে খুব কিল ও ঘুষি
একদম জোরসে ঠুসি।

আমিও বাগিয়ে থাপড়

দে হাওয়া চাপিয়ে কাপড়

লাফিয়ে ডিঙনু দেয়াল,
দেখি এক ভিটরে শেয়াল!
ও বাবা শেয়াল কোথা
ভেলোটা দাড়িয়ে হোথা
দেখে যেই আঁতকে ওঠা
কুকুরও জাড়লে ছোটা!
আমি কই কম্ম কাবার
কুকুরেই করবে সাবাড়!

‘বাবা গো মা গো’ বলে

পাঁচিলের ফোঁকল গলে

ঢুকি গিয়ে বোসদের ঘরে,
যেন প্রাণ আসলো ধড়ে!

যাব ফের? কান মলি ভাই,

চুরিতে আর যদি যাই!

তবে মোর নামই মিছা!
কুকুরের চামড়া খিঁচা
সেকি ভাই যায় রে ভুলা-
মালীর ঐ পিটুনিগুলা!
কি বলিস ফের হপ্তা!
তৌবা-নাক খপ্তা…!
Tweet
Newer Post Older Post Home

QUICK LINKS

  • Home
  • Help
  • About Us
  • Contact Us
  • Privacy Statement

Popular Posts

  • Shakespeares Plays - List of all Plays With Short Summary
      Shakespeare's Plays: A Complete Guide with Summaries William Shakespeare’s 39 plays encompass timeless themes, unforgettable character...
  • Ode to the West Wind Summary With Stanza by Stanza Explanation - Percy Bysshe Shelley
    Stanza by Stanza Explanation - Percy Bysshe Shelley Introduction "Ode to the West Wind" is one of Percy Bysshe Shelley’s most ...
  • Sonnet 18 BY WILLIAM SHAKESPEARE
    Shall I compare thee to a summer’s day? Shall I compare thee to a summer’s day? Thou art more lovely and more temperate: Rou...

Social Links

  • FACEBOOK
  • INSTAGRAM

© SUMMARY HUNTER 2019 . Powered by SH