• home
  • Poetry
  • Prose
  • Notes
  • Translation
SUMMARY HUNTER
Showing posts with label John Keats. Show all posts
Showing posts with label John Keats. Show all posts

Ode on a Grecian Urn by John Keats Summary and Analysis

Tags: John Keats , Notes & Analysis , Poetry

Ode on a Grecian Urn
In the first stanza, the speaker stands before an ancient Grecian urn and addresses it. He is preoccupied with its depiction of pictures frozen in time. It is the “still unravish’d bride of quietness,” the “foster-child of silence and slow time.” He also describes the urn as a “historian” that can tell a story. He wonders about the figures on the side of the urn and asks what legend they depict and from where they come. He looks at a picture that seems to depict a group of men pursuing a group of women and wonders what their story could be: “What mad pursuit? What struggle to escape? / What pipes and timbrels? What wild ecstasy?”
In the second stanza, the speaker looks at another picture on the urn, this time of a young man playing a pipe, lying with his lover beneath a glade of trees. The speaker says that the piper’s “unheard” melodies are sweeter than mortal melodies because they are unaffected by time. He tells the youth that, though he can never kiss his lover because he is frozen in time, he should not grieve, because her beauty will never fade. In the third stanza, he looks at the trees surrounding the lovers and feels happy that they will never shed their leaves. He is happy for the piper because his songs will be “for ever new,” and happy that the love of the boy and the girl will last forever, unlike mortal love, which lapses into “breathing human passion” and eventually vanishes, leaving behind only a “burning forehead, and a parching tongue.”
In the fourth stanza, the speaker examines another picture on the urn, this one of a group of villagers leading a heifer to be sacrificed. He wonders where they are going (“To what green altar, O mysterious priest...”) and from where they have come. He imagines their little town, empty of all its citizens, and tells it that its streets will “for evermore” be silent, for those who have left it, frozen on the urn, will never return. In the final stanza, the speaker again addresses the urn itself, saying that it, like Eternity, “doth tease us out of thought.” He thinks that when his generation is long dead, the urn will remain, telling future generations its enigmatic lesson: “Beauty is truth, truth beauty.” The speaker says that that is the only thing the urn knows and the only thing it needs to know.

Title:
On a Grecian Urn means to or about a Greek urn. The urn is addressed (= talked to). Talking to a thing is a thing that poets do in odes. (You will see that In this ode, the poet also addresses the things he sees on the urn.)
Line 1: THOU still unravish’d bride of quietness,
The urn is the virgin (“unravished” means she has not been touched) bride of quietness. A bride is a woman who gets married. In this case the vase is the bride of quiet.
Line 2: Thou foster-child of Silence and slow Time,
The urn is also the foster-child (= not a biological child but one that is taken care of by someone else than its parent) of Silence and Time. Usually time is fast, but here not, because we are talking about an urn which is not alive, so time passes slowly for it.
Line 3 & 4: Sylvan historian, who canst thus express
A flowery tale more sweetly than our rhyme:
Sylvan (or sylvian) means of the woods. The word has a pleasant, peaceful connotation. So sylvan historian means the maker of the urn who presents a pleasant scene in the woods. Maybe one such as this:
Nymphs and Satyrs by Peter Paul Rubens
Canst is an old-fashioned form of can.
Line 5: What leaf-fringed legend haunts about thy shape
What legend (= old story) framed with leaves can be found around your shape (= the urn).
         5
Line 6: Of deities or mortals, or of both,
Deities are gods, and mortals are humans (mortal comes from the French mort = dead.)
Line 7: In Tempe or the dales of Arcady?
Tempe is a valley in Greece. A dale is also a valley. Arcady is a region in Greece that is associated with a peaceful and simple country life.
 Line 8: What men or gods are these? What maidens loth?
A maiden is an old word for girl. Loth means not willing (the girls don’t want to). What don’t the girls want? Well, probably to be kissed or more than that.
Line 9: What mad pursuit? What struggle to escape?
Mad pursuit may refer to a classic scene where fauns who are always horny pursue (pursuit is the noun, and pursue means chase) the girls or nymphs. The nymphs/girls then struggle (fight) to escape the men’s grabbing arms.
Line 10: What pipes and timbrels? What wild ecstasy?
Pipes are flutes. A timbrel  is an ancient tambourine.
The music is played and the people or gods in the picture are going wild. They’re ecstatic. They’re probably dancing wildly. You get the idea.
Stanza 2:
Line 11: Heard melodies are sweet, but those unheard
Line 12: Are sweeter; therefore, ye soft pipes, play on;
This stanza speaks of things that are not in the scene on the urn. When we look at the urn, we might hear music in our imagination, but that music isn’t really there. The speaker of the poem draws our attention to this, and he says the music that you can’t actually hear, that imaginary music, is actually better than real music. Quite an interesting statement to make. Do you agree with the poet?
Line 13: Not to the sensual ear, but, more endear’d,
The pipes (= flutes) in the picture on the urn play not to our physical (“sensual”) ears, but to the ears of our imagination. And these are better loved (“more endear’d), or at least the speaker of the poem thinks so, than our real ears.
Line 14: Pipe to the spirit ditties of no tone:
A ditty is a simple song. The flutes are asked to play with the songs, but they are spirit songs = sung by ghosts. The songs don’t exist either; they have no tone, as they exist only in the imagination of the person who is looking at the urn. But hey, wait, even the urn itself doesn’t actually exist, as it exists only in the mind of the poet. After all, the poet didn’t refer us to an existing urn. He never said: “Please go to the British Museum and have a look at the famous Apollo urn.” Or whatever other famous pot. In fact, we have no idea which urn Keats is talking about. Even the urn is in the imagination.
Line 15: Fair youth, beneath the trees, thou canst not leave
Line 16: Thy song, nor ever can those trees be bare;
These lines and the ones until the end of the stanza teach us another aspect of art. Visual art captures only one moment, and makes it eternal. The youth are always under the trees. Fair means beautiful. The people are in the scene are always hearing the same song. The trees will never lose their leaves.
Line 17: Bold Lover, never, never canst thou kiss,
The lover will never get the kiss he is waiting for.
Line 18: Though winning near the goal—yet, do not grieve;
But the lover still has won a few points. He doesn’t need to be sad.
Line 19: She cannot fade, though thou hast not thy bliss,
The woman he wants will not fade = she will not grow ugly and old. On the other hand, he will never be happy,
Line 20: For ever wilt thou love, and she be fair!
His love will be forever, and she will forever be beautiful.
Stanza 3:
Line 21: Ah, happy happy boughs! that cannot shed
Line 22: Your leaves, nor ever bid the Spring adieu;
Boughs are branches of a tree. The branches will never lose (“shed”) their leaves. We knew that already. They never bid the Spring adieu = they never say goodbye to spring. It’s always spring.
Line 23: And, happy melodist, unwearièd,
Line 24: For ever piping songs for ever new;
The happy musician, unwearied (= not tired), is forever playing his flute songs that are also forever new.
Line 25: More happy love! more happy, happy love!
Line 26: For ever warm and still to be enjoy’d,
The word “happy” is overused a little bit in these lines, don’t you think? Does the poet really think that the creatures on the urn are happy? What do you think? I’m beginning to doubt it.
Anyway, everything looks good. The love is forever warm and fresh, on the point of being enjoyed.
Line 27: For ever panting, and for ever young;
The lovers are forever young and out of breath with excitement.
Line 28: All breathing human passion far above,
The lovers are “above” human passion, which means they are at a distance from it; they’re at a better place.
Line 29: That leaves a heart high-sorrowful and cloy’d,
Human passion makes you worried and tired (cloy means wear out because something is too sticky, too heavy, or too sweet).
Line 30: A burning forehead, and a parching tongue.
Passion can make you feel ill, as if you have a fever, with your forehead burning, and your tongue sticking in your mouth (“parching” means dried out/very thirsty).
So what have we been reading so far?
Let’s stop to try to understand Stanza 3.
This stanza develops the thought from stanza 2 that nothing can change in the world of the picture on the urn. It gives some more examples of that.
Then it stresses the idea that as little as human passion is not a part of the scene on the urn, neither is human suffering “all breathing human passion far above.” Passion and suffering go together, is the idea here, and art is clean of that. Or at least the conventional art in Keats’ time was.
Suffering and/in Art
As I’ve remarked above, before we started reading the poem, today we have plenty of paintings and poems full with suffering. But probably that wasn’t what Keats was looking for in his own art. He was looking for a way to say something meaningful about how art could talk about life and how art can help us tolerate suffering.
Stanza 4: Time for a change of scene.
We’re now looking at another picture on the urn.
Line 31: Who are these coming to the sacrifice?
Some people are coming to a sacrifice = event of animal burning as offer to the gods.
Line 32: To what green altar, O mysterious priest,
Altar = the high place where offerings are made to the gods.
Line 33: Lead’st thou that heifer lowing at the skies,
The priest is leading a young cow (“heifer) to be sacrificed. The cow is lowing = mooing.
Line 34: And all her silken flanks with garlands drest?
Drest = dressed. The cow’s legs (“flanks”) are decorated with flower chains.
Line 35: What little town by river or sea-shore,
Line 36: Or mountain-built with peaceful citadel,
A citadel is a fort. The people in the scene on the urn are imagined to be from a little town.
 Line 37:   Is emptied of its folk, this pious morn?
Is empty of people, on this morning of worship. Morn = morning. Pious means believing, worshipping.
Line 38: And, little town, thy streets for evermore
Line 39: Will silent be; and not a soul, to tell
Line 40: Why thou art desolate, can e’er return.
The people in the scene are on their way to the sacrifice, so their town will forever be empty and silent. No one (“not a soul”) will ever come back to explain what the reason is the town is empty.
The “you” (thou) is the town here.
Again it’s an example of how the scene on the urn is frozen in time, and is devoid (= empty) of humanity and life.
Stanza 5:
Line 41: O Attic shape! fair attitude! with brede
Line 42: Of marble men and maidens overwrought,
Attic means from Athens, the capital of Greece. “Brede” is an interwoven pattern, like a braid but here it’s in marble. The urn is decorated with marble men and women
Line 43: With forest branches and the trodden weed;
Amongst green trees and plants under their feet.
Line 44: Thou, silent form! dost tease us out of thought
Thou = you. The poet is talking to the urn again. The quiet urn which doesn’t speak challenges our thoughts
Line 45: As doth eternity: Cold Pastoral!
As much as eternity = endless time. Pastoral = the sweet, peaceful country life.
The speaker calls the scene on the urn cold and not sweet, so cold pastoral is a paradox.
We’ve already discussed why the scene is cold. No real passion is going on; the scenes on the urn are frozen. But they may look sweet and attractive.
Line 46: When old age shall this generation waste,
When people who live now will grow old and die,
Line 47: Thou shalt remain, in midst of other woe
You (the urn) will stay, in the middle of all kinds of trouble
Line 48:  Than ours, a friend to man, to whom thou say’st,
That is not ours. You’ll be a friend to man, to whom you will say:
Line 49: ‘Beauty is truth, truth beauty,—that is all
Line 50: Ye know on earth, and all ye need to know.’



Read More

Ode on a Grecian Urn by John Keats

Tags: John Keats , Poetry
Thou still unravish'd bride of quietness,
       Thou foster-child of silence and slow time,
Sylvan historian, who canst thus express
       A flowery tale more sweetly than our rhyme:
What leaf-fring'd legend haunts about thy shape
       Of deities or mortals, or of both,
               In Tempe or the dales of Arcady?
       What men or gods are these? What maidens loth?
What mad pursuit? What struggle to escape?
               What pipes and timbrels? What wild ecstasy?

Heard melodies are sweet, but those unheard
       Are sweeter; therefore, ye soft pipes, play on;
Not to the sensual ear, but, more endear'd,
       Pipe to the spirit ditties of no tone:
Fair youth, beneath the trees, thou canst not leave
       Thy song, nor ever can those trees be bare;
               Bold Lover, never, never canst thou kiss,
Though winning near the goal yet, do not grieve;
       She cannot fade, though thou hast not thy bliss,
               For ever wilt thou love, and she be fair!

Ah, happy, happy boughs! that cannot shed
         Your leaves, nor ever bid the Spring adieu;
And, happy melodist, unwearied,
         For ever piping songs for ever new;
More happy love! more happy, happy love!
         For ever warm and still to be enjoy'd,
                For ever panting, and for ever young;
All breathing human passion far above,
         That leaves a heart high-sorrowful and cloy'd,
                A burning forehead, and a parching tongue.

Who are these coming to the sacrifice?
         To what green altar, O mysterious priest,
Lead'st thou that heifer lowing at the skies,
         And all her silken flanks with garlands drest?
What little town by river or sea shore,
         Or mountain-built with peaceful citadel,
                Is emptied of this folk, this pious morn?
And, little town, thy streets for evermore
         Will silent be; and not a soul to tell
                Why thou art desolate, can e'er return.

O Attic shape! Fair attitude! with brede
         Of marble men and maidens overwrought,
With forest branches and the trodden weed;
         Thou, silent form, dost tease us out of thought
As doth eternity: Cold Pastoral!
         When old age shall this generation waste,
                Thou shalt remain, in midst of other woe
Than ours, a friend to man, to whom thou say'st,
         "Beauty is truth, truth beauty,—that is all
                Ye know on earth, and all ye need to know."
Read More

Ode to a Nightingale Stanza by Stanza Explanation and Paraphrase

Tags: John Keats , Notes & Analysis , Poetry


Ode to a Nightingale by John Keats

The speaker opens with a declaration of his own heartache. He feels numb, as though he had taken a drug only a moment ago. He is addressing a nightingale he hears singing somewhere in the forest and says that his “drowsy numbness” is not from envy of the nightingale’s happiness, but rather from sharing it too completely; he is “too happy” that the nightingale sings the music of summer from amid some unseen plot of green trees and shadows.
In the second stanza, the speaker longs for the oblivion of alcohol, expressing his wish for wine, “a draught of vintage,” that would taste like the country and like peasant dances, and let him “leave the world unseen” and disappear into the dim forest with the nightingale. In the third stanza, he explains his desire to fade away, saying he would like to forget the troubles the nightingale has never known: “the weariness, the fever, and the fret” of human life, with its consciousness that everything is mortal and nothing lasts. Youth “grows pale, and spectre-thin, and dies,” and “beauty cannot keep her lustrous eyes.”
In the fourth stanza, the speaker tells the nightingale to fly away, and he will follow, not through alcohol (“Not charioted by Bacchus and his pards”), but through poetry, which will give him “viewless wings.” He says he is already with the nightingale and describes the forest glade, where even the moonlight is hidden by the trees, except the light that breaks through when the breezes blow the branches. In the fifth stanza, the speaker says that he cannot see the flowers in the glade, but can guess them “in embalmed darkness”: white hawthorne, eglantine, violets, and the musk-rose, “the murmurous haunt of flies on summer eves.” In the sixth stanza, the speaker listens in the dark to the nightingale, saying that he has often been “half in love” with the idea of dying and called Death soft names in many rhymes. Surrounded by the nightingale’s song, the speaker thinks that the idea of death seems richer than ever, and he longs to “cease upon the midnight with no pain” while the nightingale pours its soul ecstatically forth. If he were to die, the nightingale would continue to sing, he says, but he would “have ears in vain” and be no longer able to hear.
In the seventh stanza, the speaker tells the nightingale that it is immortal, that it was not “born for death.” He says that the voice he hears singing has always been heard, by ancient emperors and clowns, by homesick Ruth; he even says the song has often charmed open magic windows looking out over “the foam / Of perilous seas, in faery lands forlorn.” In the eighth stanza, the word forlorn tolls like a bell to restore the speaker from his preoccupation with the nightingale and back into himself. As the nightingale flies farther away from him, he laments that his imagination has failed him and says that he can no longer recall whether the nightingale’s music was “a vision, or a waking dream.” Now that the music is gone, the speaker cannot recall whether he himself is awake or asleep.

Stanza by stanza explanation of "Ode to a Nightingale 

This ode by John Keats is based upon the single conceit that the little nightingale that the poet addresses is immortal:
1.     It assumes that the bird is the only one that has ever existed because it looks and acts the same as birds of this species have for centuries.
2.     It assumes that the nightingale is immortal since, unlike humans who fear death, it cannot conceive of death.
3.     It assumes that the bird is immortal because the nightingale stands for the ravished princess Philomela's metamorphized soul.

·       Stanza I

As a Romantic poet, Keats validated emotional expression as an aesthetic source of experience. In this stanza, then, he expresses his unhappiness, saying it is not envy of the bird's lighthearted song of "summer in full-throated ease." 

·       Stanza II

In his melancholy, the poet wishes that he could drink "a beaker full from the fountain of the Muses on Mt. Helicon," where waters of inspiration flowed. With the nightingale, he could disappear into the forest away from his trials in life. Here, the poet revels in the idea of the glorified past, both classical and medieval.

·       Stanza III

In the continuation of his wish to "fade away," the poet wishes to leave the cares and anxieties of his life:
Where but to think is to be full of sorrow
and leaden-eyed despairs
for the beauty and wonder to the next, where Beauty and new Love know nothing of this sorrow.

·       Stanza IV

The poet tells the nightingale to fly away because he will come on the "wings of Poesy"; that is, with his imagination, the poet will connect both to this world and that of poetic fancy. In line 35, the poet is suddenly transported,
Already with thee! tender is the night....
But here there is no light
but the nightingale lives in darkness. Because the imagery here is connotative of night, the poet may be sleeping.

·       Stanza V

Hovering between the real world and the world of the spirit, the poet touches what he cannot see and describes all with colorful imagery:
Fast fading violets covered up in leaves:
And mid-May's eldest child,
The coming musk-rose, full of dewy white,
The murmurous haunt of flies on summer eves.

·       Stanza VI

In this stanza, Keats expresses his obsession with death and envisions his soul with that of the nightingale, but if he dies they will part.
To cease upon the midnight with no pain,
While thou art ouring forth thy soul abroad
In such an ecstasy!

·       Stanza VII

The poet realizes that the nightingale is not meant for death; his voice is immortal as the voice of the bird has been the same for ages and is ubiquitous: 
This voice I hear this passing night was heard
In ancient days by emperor and clown...

·       Stanza VIII

This musing of the poet is but transitory, and he must return to the real world,
Forlorn! the very word is like a bell
To toll me back from thee to my sole self!
While the little nightingale's song has elevated his spirit, the poet wonders if he is awake or dreaming,
...the fancy cannot cheat so well
As she is famed to do....
The poet has had a transcendent experience, connecting with Nature in the creation of his art, but he is left disappointed as he feels a certain disillusionment in the limits of the imagination. "Ode to a Nightingale" is a beautifully personal lyric by the Romantic poet, John Keats, who loved the classical world, and all that is an expression of the aesthetic.

Read More

Ode to a Nightingale by John Keats

Tags: John Keats , Poetry
My heart aches, and a drowsy numbness pains 
         My sense, as though of hemlock I had drunk, 
Or emptied some dull opiate to the drains 
         One minute past, and Lethe-wards had sunk: 
'Tis not through envy of thy happy lot, 
         But being too happy in thine happiness,— 
                That thou, light-winged Dryad of the trees 
                        In some melodious plot 
         Of beechen green, and shadows numberless, 
                Singest of summer in full-throated ease. 

O, for a draught of vintage! that hath been 
         Cool'd a long age in the deep-delved earth, 
Tasting of Flora and the country green, 
         Dance, and Provençal song, and sunburnt mirth! 
O for a beaker full of the warm South, 
         Full of the true, the blushful Hippocrene, 
                With beaded bubbles winking at the brim, 
                        And purple-stained mouth; 
         That I might drink, and leave the world unseen, 
                And with thee fade away into the forest dim: 

Fade far away, dissolve, and quite forget 
         What thou among the leaves hast never known, 
The weariness, the fever, and the fret 
         Here, where men sit and hear each other groan; 
Where palsy shakes a few, sad, last gray hairs, 
         Where youth grows pale, and spectre-thin, and dies; 
                Where but to think is to be full of sorrow 
                        And leaden-eyed despairs, 
         Where Beauty cannot keep her lustrous eyes, 
                Or new Love pine at them beyond to-morrow. 

Away! away! for I will fly to thee, 
         Not charioted by Bacchus and his pards, 
But on the viewless wings of Poesy, 
         Though the dull brain perplexes and retards: 
Already with thee! tender is the night, 
         And haply the Queen-Moon is on her throne, 
                Cluster'd around by all her starry Fays; 
                        But here there is no light, 
         Save what from heaven is with the breezes blown 
                Through verdurous glooms and winding mossy ways. 

I cannot see what flowers are at my feet, 
         Nor what soft incense hangs upon the boughs, 
But, in embalmed darkness, guess each sweet 
         Wherewith the seasonable month endows 
The grass, the thicket, and the fruit-tree wild; 
         White hawthorn, and the pastoral eglantine; 
                Fast fading violets cover'd up in leaves; 
                        And mid-May's eldest child, 
         The coming musk-rose, full of dewy wine, 
                The murmurous haunt of flies on summer eves. 

Darkling I listen; and, for many a time 
         I have been half in love with easeful Death, 
Call'd him soft names in many a mused rhyme, 
         To take into the air my quiet breath; 
                Now more than ever seems it rich to die, 
         To cease upon the midnight with no pain, 
                While thou art pouring forth thy soul abroad 
                        In such an ecstasy! 
         Still wouldst thou sing, and I have ears in vain— 
                   To thy high requiem become a sod. 

Thou wast not born for death, immortal Bird! 
         No hungry generations tread thee down; 
The voice I hear this passing night was heard 
         In ancient days by emperor and clown: 
Perhaps the self-same song that found a path 
         Through the sad heart of Ruth, when, sick for home, 
                She stood in tears amid the alien corn; 
                        The same that oft-times hath 
         Charm'd magic casements, opening on the foam 
                Of perilous seas, in faery lands forlorn. 

Forlorn! the very word is like a bell 
         To toll me back from thee to my sole self! 
Adieu! the fancy cannot cheat so well 
         As she is fam'd to do, deceiving elf. 
Adieu! adieu! thy plaintive anthem fades 
         Past the near meadows, over the still stream, 
                Up the hill-side; and now 'tis buried deep 
                        In the next valley-glades: 
         Was it a vision, or a waking dream? 
                Fled is that music:—Do I wake or sleep? 
Read More
Older Posts Home
Subscribe to: Posts ( Atom )

QUICK LINKS

  • Home
  • Help
  • About Us
  • Contact Us
  • Privacy Statement

Popular Posts

  • My Last Duchess by ROBERT BROWNING
    My Last Duchess    ROBERT BROWNING   FERRARA That’s my last Duchess painted on the wall,  Looking as if she were alive. I call...
  • The Tell-Tale Heart by Edgar Allan Poe
    True! --nervous --very, very dreadfully nervous I had been and am; but why will you say that I am mad? The disease had sharpened my...

Social Links

  • FACEBOOK
  • INSTAGRAM

© SUMMARY HUNTER 2019 . Powered by SH